![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
это была молитва "Отче наш", вывешенная на стене Оливского собора.
Я ее, конечно, прочла (знакомый текст + общий навык чтения на разных славянских языках), но сразу обратила внимание на то, что язык другой - даже графика и диакритика немножко отличаются.
Как мне рассказали, сейчас кашубский язык активно возрождают. Есть школы с обучением на кашубском языке, газеты, клубы, театр.
Кашубский язык принадлежит к сербо-лужицкой подгруппе славянских языков (и как я понимаю, в этой подгруппе все языки такие малые и находящиеся на грани исчезновения из-за того, что ни один из них не принадлежит титульным нациям).
Вообще заметила, что в Европе это стало трендом: поддержка местных малых региональных языков. Так, видели, что в Бретани начали активно поддерживать бретонский (кельтский), в Эльзасе - эльзасский (диалект немецкого, собственно говоря), всякие школы совместные создаются (государственные! не частные!)
А еще лет пятьдесят назад Франция и слышать не хотела ни о каких региональных языках, все были обязаны говорить только по-французски.
Я ее, конечно, прочла (знакомый текст + общий навык чтения на разных славянских языках), но сразу обратила внимание на то, что язык другой - даже графика и диакритика немножко отличаются.
Как мне рассказали, сейчас кашубский язык активно возрождают. Есть школы с обучением на кашубском языке, газеты, клубы, театр.
Кашубский язык принадлежит к сербо-лужицкой подгруппе славянских языков (и как я понимаю, в этой подгруппе все языки такие малые и находящиеся на грани исчезновения из-за того, что ни один из них не принадлежит титульным нациям).
Вообще заметила, что в Европе это стало трендом: поддержка местных малых региональных языков. Так, видели, что в Бретани начали активно поддерживать бретонский (кельтский), в Эльзасе - эльзасский (диалект немецкого, собственно говоря), всякие школы совместные создаются (государственные! не частные!)
А еще лет пятьдесят назад Франция и слышать не хотела ни о каких региональных языках, все были обязаны говорить только по-французски.
no subject
Date: 2015-10-16 06:38 pm (UTC)no subject
Date: 2015-10-16 06:41 pm (UTC)То есть с одной стороны хорошо, что возрождают - хорошо, когда в мире есть разнообразие. Но с другой стороны большого практического применения, боюсь, таким языкам нет.
no subject
Date: 2015-10-16 06:50 pm (UTC)no subject
Date: 2015-10-16 09:36 pm (UTC)no subject
Date: 2015-10-16 10:20 pm (UTC)no subject
Date: 2015-10-16 10:16 pm (UTC)no subject
Date: 2015-10-17 04:17 am (UTC)no subject
Date: 2015-10-16 06:52 pm (UTC)no subject
Date: 2015-10-16 06:56 pm (UTC)no subject
Date: 2015-10-16 06:58 pm (UTC)no subject
Date: 2015-10-16 07:00 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2015-10-16 07:27 pm (UTC)no subject
Date: 2015-10-16 07:43 pm (UTC)no subject
Date: 2015-10-16 08:54 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2015-10-16 07:41 pm (UTC)А в Каталонии знакомые говорили, что в школах английский преподают больше, чем испанский ... Правда, те, кто хочет, чтобы дети их учили испанский, отдают их в школы за пределами автономии...
no subject
Date: 2015-10-17 12:32 pm (UTC)насчет "ни одного" - это было, конечно, некоторое поэтическое преувеличение, но факт, что по-русски они в основном говорят очень плохо - хуже, чем литовцы, а их польский весьма странен и далек от классического польского языка.
no subject
Date: 2015-10-17 12:50 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2015-10-17 10:15 am (UTC)Это не национальность, конечно, а просто малый субэтнос русского народа.
Но очень интересный, имеющий свой язык. Говорят на нем, детей учат (как второй в школе).
Есть довольно интересные особенности в обрядах.
Так что не только в Европе :)
no subject
Date: 2015-10-17 12:25 pm (UTC)Но про русские субэтносы так даже особенно и не знала.
Мне кажется, что ситуация, когда язык малого этноса сильно отличается от языка основной окружающей среды, то это лучше способствует сохранению языка (как финские языки в славянской среде или кельтские в англо или франкоязычной). А вот когда речь идет о родственных языках или диалектах (как кашубы в Польше или вот эти кацкари), то такой язык легче "потерять". Потому что человек, говорящий на таком языке, окружающими неизбежно воспринимается не как носитель отдельного языка, а как носитель неграмотного суржика, которого стесняются и стараются избегать.
no subject
Date: 2015-10-17 04:33 pm (UTC)Кацкарям, возможно, повезло в том, что они как проживали компактно - в долине одной реки, так и живут.
Сохранились деревни. Поэтому и язык сохранился.
А если бы все разъехались, то быстро бы расстворились.
Вот, кстати, образчик языка - реклама на магазине Елена
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2015-10-17 01:56 pm (UTC)Да, возрождение "малых" языков - довольно популярная тема. Сардинский, корсиканский, кельтские языки... Русинский тоже был бы весьма любопытен, не навороти на этом поле столько грязного политиканства.
no subject
Date: 2015-10-17 01:59 pm (UTC)no subject
Date: 2015-10-17 02:08 pm (UTC)1. ряд диалектов Закарпатья, которые вне самого Закарпатья труднопонимаемы. Зато колорит обалденный и множество его примеров - истинное удовольствие. Я искренне люблю вот это стихотворение
Бородіно
Повіджте, вуйку, ци не задарь
колись була Москва спалена,
а пак французум зухаблена.
Вас не забуде Руська зимля,
як билисьте французькой плимня,
прославилисьте руськой имня
коло Бородіна.
2. Микроязык переселенцев из Закарпатья и восточной Словакии, живущих в Бачке (бывшая Югославия, не вспомню, какому государству она досталась, то ли Белград, то ли Загреб). В отличии от закарпатских диалектов, кодифицирован, первичную кодификацию произвел весьма известный из западноукраинской истории Г. Костельник. В общем, понятно, хотя не так легко. Когда-то я пыталась эту историю описать, вот здесь http://wirade.ru/cgi-bin/wirade/YaBB.pl?board=seeurope;action=display;num=1187000443, там и примеры текстов есть.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2015-10-17 01:58 pm (UTC)http://web.archive.org/web/20040816024704/http://www.nowe-panstwo.pl/002_2004_miesiecznik/002_2004_rozmowa_talaga.htm
Artur Jabłoński, urodzony w 1970 roku. Od 1990 współredaktor pierwszego pisma odrodzenia kaszubskiego Tatczëzna. Dziennikarz telewizyjny. W latach 1991-98 redaktor magazynu kaszubskiego w TVP Gdańsk. Od 2003 roku redaktor naczelny organu Zrzeszenia Kaszubsko-Pomorskiego Pomerania.
- Język kaszubski, mimo wysiłków grona zapaleńców, powoli ginie. Co poza nim jest wyznacznikiem kaszubskości? Co to znaczy być Kaszubą?
- Ludzie mówiący, że nasz język zaniknie - nie od razu, ale za parę pokoleń - mogą mieć rację. Zacząłem więc zadawać sobie to samo pytanie: co wyznacza naszą tożsamość? Chodziłem, pytałem. Jedni odpowiadali, że przywiązanie do ziemi, krajobrazu, inni, że wiara. Ale krajobraz jest tu taki jak gdzie indziej, wiara taka sama, jak u innych - katolicka, doszedłem więc do wniosku, że może samo pojęcie narodu będzie tym, co obroni naszą odrębność. Najważniejszy pozostaje jednak język. Ludy, które tracą język, tracą też tożsamość.
no subject
Date: 2015-10-17 02:03 pm (UTC)