Народ, который преподает английский...
Dec. 2nd, 2005 09:40 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
просветите меня относительно новых тенденций, пожалуйста.
Проверяю сегодня английский у дитяти. Вот когда я училась, то нас учили, что собака, кошка и вообще любое животное может быть только "it".
А вот сейчас, оказывается, детей учат, что собака и кошка могут быть "he" и "she". Вот я недоумеваю - это новые языковые тенденции, или это американизированный вариант, или это бзик конкретной учительницы?
Проверяю сегодня английский у дитяти. Вот когда я училась, то нас учили, что собака, кошка и вообще любое животное может быть только "it".
А вот сейчас, оказывается, детей учат, что собака и кошка могут быть "he" и "she". Вот я недоумеваю - это новые языковые тенденции, или это американизированный вариант, или это бзик конкретной учительницы?
no subject
Date: 2005-12-02 06:45 pm (UTC)Либо, на крайняк, когда речь идет о любимом домашнем животное, которое все из себя такое единственное и неповторимое, что про него можно сказать he или she.
Меня так учили.
no subject
Date: 2005-12-02 07:02 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-02 07:07 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-02 07:17 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-02 06:45 pm (UTC)Известно, что животное обозначается словом it, если оно для говорящего не персонифицировано и если пол его не имеет значения.
no subject
Date: 2005-12-02 06:49 pm (UTC)- Умеет ли собака летать?
- Нет, она не умеет летать.
И предложенный перевод: "No, he can't fly"
Вот это he привело меня в данном случае в недоумение, поскольку здесь животное явно не персонифицировано, и пол его не имеет значения :)
(про дебильность самого диалога я не говорю, поскольку вообще, по-моему, у нас выбрали самый дебильный учебник из многочисленных ныне имеющихся) :(
no subject
Date: 2005-12-02 06:51 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-02 06:57 pm (UTC)Can the dog fly?
No, he can't
Множественного числа, насколько я понимаю, дети еще не учили. В принципе, определенный артикль должен указывать на определенную собаку :), хотя трудно себе представить какую-нибудь другую собаку, которая бы летала :)
no subject
Date: 2005-12-02 07:00 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-02 07:10 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-02 07:12 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-02 07:18 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-02 07:24 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-02 07:09 pm (UTC)А я знаю!!! Это Влад! Я про него писала стиш:
Date: 2005-12-02 08:10 pm (UTC)Туда-сюда и кое-как.
Навряд ли в том особый знак -
Собак летает просто так.
Пусть говорит иной чудак,
Что нет летающих собак,
Мы знаем - он попал впросак,
Мы видим - наперекосяк
Летает по небу собак!
Собак, он, право, не дурак -
Не станет полать, как червяк!
Re: А я знаю!!! Это Влад! Я про него писала стиш:
Date: 2005-12-02 08:32 pm (UTC)Re: А я знаю!!! Это Влад! Я про него писала стиш:
Date: 2005-12-02 08:43 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-02 08:04 pm (UTC)А как звучал вопрос? Может, речь шла о каком-то вполне определенном животном?
no subject
Date: 2005-12-02 06:47 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-02 06:50 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-02 06:54 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-02 08:13 pm (UTC)1. Нужно подчеркнуть пол животного (тигрица, а не тигр, например).
2. Если это домашний любимец, считающийся членом семьи, если животное наделяется разумом и все в таком духе. Я имею право называть Феанорчика he. При этом о какой-нибудь морской свинке в зоомагазине я буду говорить it, если не решу подчеркнуть, что это именно самец, а не самка, например.
no subject
Date: 2005-12-02 08:48 pm (UTC)no subject
Date: 2005-12-02 10:25 pm (UTC)В примере меня смущает артикль. Это какая-то конкретная собака?
С уважением,
Антрекот
no subject
Date: 2005-12-03 05:29 am (UTC)no subject
Date: 2005-12-03 10:21 am (UTC)no subject
Date: 2005-12-03 09:03 am (UTC)А теперь у Лиды все собаки и кошки в учебнике Верещагиной - he, she. И им учительницы говорят, что теперь так.
А еще мне говорили, что тот английский, которому учили в советских спецшколах - Queen's English, как его называли наши учительницы - это классический английский, соответствующий элитарным образовательным учреждениям _Англии_. Не по уровню, имеется в виду, а по форме. :) И не надо удивляться, если английский большинства реальных носителей языка даже журналистов, из Англии (а уж тем паче из Америки) будет отличаться. Надо это понимать так, что все меняется. :) Я объясняю Лиде, что мы всех животных называли it (и все другие различия, если попадутся, буду тоже ей озвучивать).
no subject
Date: 2005-12-03 09:30 am (UTC)Лучше бы, как в старые добрые времена, учили грамматику.
no subject
Date: 2005-12-03 10:19 am (UTC)no subject
Date: 2005-12-03 10:21 am (UTC)Получить из "классического литературного" знания разговорное куда проще, чем наоборот. :)