Oct. 18th, 2015

raisadobkach: (Английский лорд тебе товарищ)
мне в одном из комментов задали вопрос - а как сейчас поживает знаменитая Гданьская судоверфь?

(С прозвучавшим злорадным подтекстом - закрыли, дескать, проклятые капиталисты судоверфь, выкинули всех рабочих на улицу - за что боролись, на то и напоролись).

Это не совсем так. Я, разумеется, этот вопрос также задавала и в сети информацию немного посмотрела. Судоверфь работает. Действительно, в 90-е годы во время экономическим реформ бывшее государственное предприятие оказалось нерентабельным. Судоверфь длительное время пытались сохранить, активисты "Солидарности" (продолжающей действовать уже в новых условиях) боролись за сохранение верфи именно как символа, важного для рабочих и в целом сыгравшего такую роль в переменах в стране. Однако в конечном итоге предприятие было продано и акционировано. Довольно смешно с нынешними владельцами этого предприятия. Как мне рассказали, верфь пытался купить Абрамович, но ему не хватило денег! (это была версия гида - хотя я не знаю, как оно на самом деле было дело, может быть ему не хватило не денег, а просто не очень хотелось) :) В итоге контрольный пакет акций верфи был выкуплен... украинскими олигархами :) (кто конкретно - видела инфу в сети, но не запомнила, так как все равно этих людей не знаю, может быть украинцы расскажут больше). В общем, сейчас украинским бизнесменам принадлежит что-то около 70% или 80% акций.

Однако предприятие работает. Количество рабочих сократилось что-то в пять или в шесть раз. Выпуск кораблей тоже упал в разы. По стандартам Евросоюза предприятие в качестве судостроительного оказалось неконкурентноспособным. Однако сейчас на верфи выпускают яхты - спортивные, прогулочные и всякие прочие. Для олигархов же :)

Периодически на верфи происходят забастовки с требованием улучшения условий труда, возвращения уволенных и проч. - "Солидарность" бдит и не дает властям слишком уж расслабляться и почивать на лаврах.
(Вообще я давно обещала Ольге Мареичевой написать пост про современную польскую политику - так как их линии "идеологических разломов" местами проходят в непривычных для нас местах - ну, когда-нибудь соберусь).

Тут может быть любопытно то, что когда начиналась история "Солидарности", то вовсе не предполагались именно такие перемены, которые в конечном итоге произошли. Первоначальные лозунги движения были скорее социалистическими, "за социализм с человеческим лицом" (также, как во время Пражской весны, да и во время советской "перестройки"). Когда ходишь по музею и читаешь разные документы эпохи, то местами с высоты сегодняшних дней поражают наивные требования рабочих. Например, "закрытие коммерческих магазинов" (в Польше же, в отличие от СССР, не был полностью запрещен частный бизнес, малый бизнес существовал почти все время - и как мне сказали, в значительной степени именно наличие малого бизнеса позволило стране быстро подняться в пост-советскую эпоху; но при этом вот в те времена многим казалось несправедливым существование частных магазинов, в которых были продукты, но цены были гораздо выше государственных). Или "лучшее снабжение". Сегодня это вызывает смешанные чувства - вот ведь, люди искренне и героически боролись, а лозунги местами нелепые и наивные.

Но при этом я не почувствовала в городе депрессивных настроений и разочарования от перемен. Как мне сказали, мнение о текущей ситуации у людей может быть разным, но обратно в коммунизм никто не хочет. Конечно, я не разговаривала с самими работниками судоверфи, а было бы любопытно с ними непосредственно поговорить и узнать именно их взгляд на ситуацию. Вдруг я еще когда-нибудь это исправлю :)
Безработица в городе есть - мне назвали цифру около 8%. Это довольно много, но значительно меньше, чем в некоторых странах Южной Европы, например. Причем утверждают, что многие "официально безработные" подрабатывают вчерную (не знаю, но думаю, что явление есть - рискну предположить, что и мой милейший гид вряд ли заплатил налоги с тех денег, которые я дала ему наличными по договоренности). В целом город произвел впечатление благополучного.

Вообще Польша и Чехия произвели на меня впечатление достаточно благополучных и хорошо развивающихся стран, в некоторых аспектах даже более благополучных, чем страны традиционной Западной Европы. И если Чехия изначально все-таки имела лучший стартовый капитал, то поляки вытянули страну из реальной глубокой ямы.
Но, конечно, все не так просто и однозначно. Как я говорю всегда, история имеет больше двух измерений.
raisadobkach: (Английский лорд тебе товарищ)
вот тут ВиКи написала о мотивациях изучения иностранных языков у взрослых.
http://taona.livejournal.com/458895.html

В том числе про вариант "для себя, для саморазвития" (я именно так учу).
И вот тут у меня просто любопытный пример перед глазами. Есть у меня приятель во Франции, с которым мы в свое время познакомились на каком-то из сайтов (не помню, на каком) формата "обмен языками". То есть я искала собеседников на французском, а он изучал русский. И вот мы с тех пор периодически переписываемся и даже встречались.
А началось с того, что он начал изучать русский язык потому, что увлекся русской литературой, и не просто литературой - а поэзией. И не просто поэзией - а Пушкиным. Это само по себе довольно необычно, потому что есть много образованных иностранцев, которые знают и любят русскую литературу, но обычно в приоритетах Толстой (которого лично я терпеть не могу), далее возможны вариации - Достоевский, Чехов, Булгаков, Солженицын. А вот Пушкина иностранцы-то особенно не знают и не читают: его, конечно, переводили, но поэзия вообще труднопереводима. А тут человек прочел "Евгений Онегин" в переводе и осознал, что мечтает прочесть это в оригинале.
И вот он задался целью - выучить русский язык настолько, чтобы прочесть "Евгения Онегина" в оригинале.

Мужик не юный, года на два или на три постарше меня. Родился в Бретани, живет возле Ниццы. Работает в туристическом бизнесе, но не непосредственно с туристами, а что-то связанное с закупками и снабжением. Женат, взрослые дети. И вот - влюбился в Пушкина.
Когда мы познакомились, его русский был гораздо хуже, чем мой французский. Два года этот мужик упорно пахал. Несколько раз ездил в Россию на языковые курсы. Познакомился, кроме Пушкина, с самой разнообразной русской поэзией, от Баратынского до Бродского и от Лермонтова до Окуджавы.

Несколько дней назад он мне написал, что он счастлив. Он прочел "Евгения Онегина" в оригинале и это наполняет его гордостью и восторгом. Он достиг этого примерно за два года.

Я пока не знаю, что он захочет прочесть дальше :)

(Как сказал мне мой гид в Гданьске - "культура сближает людей, война разъединяет". Такая вечная банальность) :)
raisadobkach: (Английский лорд тебе товарищ)
... Когда-то город Гданьск был поделен на две части. Самая старая часть - с которой, собственно, началось основание города, стала называться Старым городом. Другая часть, отстроенная по соседству, стала называться Главным городом. В обеих городах были свои ратуши - так как Старый город находился под управлением польского короля, а Главный город - под управлением Ганзейского союза.

Собственно, основные туристические достопримечательности сегодня расположены в Главном городе (а Старый город я тоже потом покажу).
Сердце Главного города - улица Длуга (Длинная улица), над которой возвышается башня ратуши. Здесь каждый дом можно разглядывать как отдельное произведение искусства... )
raisadobkach: (Девятнадцатый век)
Еще один небольшой кусочек мемуаров Олизара, продолжение 15 главы.

Оригинал: Olizar G. Pamiętniki. 1798—1865. Lwow, 1892.
Русская публикация в сокращении: "Русский вестник", 1893, NN 8-9

Вместо предисловия: http://naiwen.livejournal.com/1269941.html
Часть 2, глава 6: http://naiwen.livejournal.com/1270125.html
Часть 2, глава 8: http://naiwen.livejournal.com/1271264.html
Часть 2, глава 9: http://naiwen.livejournal.com/1277107.html
Часть 2, глава 10: http://naiwen.livejournal.com/1278007.html
Часть 2, глава 11: http://naiwen.livejournal.com/1284808.html
Часть 2, глава 12: http://naiwen.livejournal.com/1288234.html
Часть 2, глава 13 (начало): http://naiwen.livejournal.com/1293529.html
Часть 2, глава 13 (окончание): http://naiwen.livejournal.com/1294233.html
Часть 2, глава 14: http://naiwen.livejournal.com/1297651.html
Часть 2, глава 15, начало: http://naiwen.livejournal.com/1309429.html

Курсивом выделены фразы, написанные в оригинале по-французски

Жирным шрифтом выделены фразы, написанные в оригинале по-русски латинским транслитом.

Подчеркнуты слова и фразы, которые выделены в оригинале

* звездочками обозначены авторские примечания мемуариста
1) цифрами обозначены мои примечания (я не повторяю примечания о тех лицах, которые уже упоминались в предыдущих опубликованных главах)

Олизар получил от киевского губернатора предупреждение о новом аресте и отправке в Варшаву...

Глава XV, продолжение )
Примечания )

Пожалуйста, еще раз вопрос к тем, кто читает - достаточно ли и насколько понятны комментарии к "польской" части мемуаров? Потому что у нас эти люди и события малоизвестны.

Profile

raisadobkach: (Default)
raisadobkach

2025

S M T W T F S

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 22nd, 2025 07:43 am
Powered by Dreamwidth Studios