![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
...которая все понимает, а сказать ничего не может :(
Вот такое ощущение, что или я уже слишком поздно взялась за это (почему я не учила иностранные языки серьезно двадцать лет назад), но этот языковой барьер уже непреодолим. По-французски научиться говорить было проще.
Здесь у меня почему-то стоит абсолютный барьер на тему о том, что вот сейчас я скажу - и это будет не просто неправильно, а это будет - о, ужас! - суржик. Почему-то неправильно говорить по-английски и по-французски не стыдно (ну да, я иностранка, я делаю ошибки - ну что такого-то, все их делают, зато я ведь все же говорю, значит я крута). А вот говорить на суржике образованному человеку стыдно и неприлично, это признак безграмотной деревенщины. И вообще мне пришлось заговорить по-французски в ситуации "плохо, криво и неправильно, но либо я скажу хоть как-то, либо меня не поймут вообще" (потому что русского французы не знают, а английский если вдруг даже знают, то их английский еще хуже, чем мой). Поэтому хоть криво и неправильно, но надо как-то говорить. А здесь срабатывает другой рефлекс - если я скажу криво и неправильно - меня, может быть, поймут. Но зачем же портить красивый язык уродливым суржиком, когда можно то же самое сказать медленно по-русски - и тебя тоже, с вероятностью, поймут?
Ну и фонетика, да, абсолютно убийственная фонетика для русского человека.
И все падежи, которые мгновенно путаются в голове (Логики в языке нет. За что я люблю французский, помимо прочего - за его почти идеальную для иностранца логичность).
В общем, старею и ощущаю свою никчемность и необучаемость :(
Да и зачем, собственно, учиться говорить? Читать умею - и ладно. Но обидно как-то. Не хочется еще списывать себя в утиль.
Вот такое ощущение, что или я уже слишком поздно взялась за это (почему я не учила иностранные языки серьезно двадцать лет назад), но этот языковой барьер уже непреодолим. По-французски научиться говорить было проще.
Здесь у меня почему-то стоит абсолютный барьер на тему о том, что вот сейчас я скажу - и это будет не просто неправильно, а это будет - о, ужас! - суржик. Почему-то неправильно говорить по-английски и по-французски не стыдно (ну да, я иностранка, я делаю ошибки - ну что такого-то, все их делают, зато я ведь все же говорю, значит я крута). А вот говорить на суржике образованному человеку стыдно и неприлично, это признак безграмотной деревенщины. И вообще мне пришлось заговорить по-французски в ситуации "плохо, криво и неправильно, но либо я скажу хоть как-то, либо меня не поймут вообще" (потому что русского французы не знают, а английский если вдруг даже знают, то их английский еще хуже, чем мой). Поэтому хоть криво и неправильно, но надо как-то говорить. А здесь срабатывает другой рефлекс - если я скажу криво и неправильно - меня, может быть, поймут. Но зачем же портить красивый язык уродливым суржиком, когда можно то же самое сказать медленно по-русски - и тебя тоже, с вероятностью, поймут?
Ну и фонетика, да, абсолютно убийственная фонетика для русского человека.
И все падежи, которые мгновенно путаются в голове (Логики в языке нет. За что я люблю французский, помимо прочего - за его почти идеальную для иностранца логичность).
В общем, старею и ощущаю свою никчемность и необучаемость :(
Да и зачем, собственно, учиться говорить? Читать умею - и ладно. Но обидно как-то. Не хочется еще списывать себя в утиль.
no subject
Date: 2015-08-09 08:30 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2015-08-09 09:30 am (UTC)Вон, Вестри (муж Нилехорвен, испанец) - третий что ли (или четвёртый даже) год в России живёт и работает - а говорит по-русски до сих пор с очень большим трудом и акцентом - и ведь это он _живёт_ в этой языковой среде, а не просто учит!
Я уже не говорю о том, что владение английским и французским - это очень круто само по себе, даже если бы кроме этого не было ничего.
я вон который год уже собираюсь английский вспомнить и получше подучить - и то никак не соберусь - и ведь это только английский.
(no subject)
From:no subject
Date: 2015-08-09 09:38 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2015-08-09 10:51 am (UTC)Второй момент на счет лучше медленно сказать по-русски: совсем не обязательно. Русский язык раньше в Польше изучался активно на фоне отношений с СССР, а сейчас на порядок меньше, поэтому те, кто родились уже даже в 80-е годы не так уж и хорошо его знают, часто вообще не знают. Еще меньше поляков готовы активно общаться на русском, они стесняются еще больше, чем ты :). С Францией, конечно, не сравнить, языки тут родственные, но тем не менее разные, не стоит слишком сильно полагаться на "похожесть".
Третий момент: в Польше есть стереотип, который в общем-то имеет под собой основание. Поляки часто удивляются, что кто-то учит их язык, потому что кроме Польши и польских диаспор за рубежом на этом языке никто не говорит. Поэтому обычно они очень радуются, когда кто-то учит из язык, снисходительно относятся к ошибкам, с удовольствием помогают и поправляют в меру сил.
Четвертый момент: умение читать и умение говорить - это два принципиально разных навыка. Читать по-польски, особенно имея навык чтения на других иностранных языках - это легко. Говорение - это вообще один из самых сложных навыков. По себе могу сказать: имея разговорную практику 5-6 раз в неделю по часу-полтора я, тем не менее, более или менее гладко начала говорить года через полтора-два. Сначала тоже был "суржик", были странные конструкции, неловко выстроенные предложения и так далее.
Пятый момент на счет "слишком старая, чтобы учить языки". Предлагаю обратиться к опыту Като Ломб, венгерской переводчицы-синхронистки, которая знала 16 языков, большую часть из них она выучила сама. И умерла в возрасте 94 лет (кажется), изучая очередной язык. У нее есть кстати очень полезная книжка про изучение языков вообще.
Резюмируя это "многабукоф": не расстраиваться, верить в себя, потихоньку работать и дать себе время. Результат будет, он уже есть, просто может быть не так заметен тебе самой.
(no subject)
From:no subject
Date: 2015-08-09 03:45 pm (UTC)Wiem, że w Moskwie kursy języka polskiego prowadzi polski teatr, mieści się gdzieś w Марьиной Роще, wiem że główną wykładowczynią jest niejaka pani Teresa, nie znam nazwiska, raz widziałyśmy się, jest Polką urodzoną w Polsce. W ciągu roku szkolnego poza lekcjami mają też cotygodniowe spotkania polskojęzyczne w kawiarni przy kawie i herbacie. Na pewno w takim mieście jak Moskwa jest też znacznie więcej kursów języka polskiego.
Będąc w Polsce, na pewno warto zajrzeć do większej księgarni i zapytać o podręczniki z kasetami do nauki języka polskiego, w tej chwili jest tego masa.
Czyli - pełną parą cała naprzód! :)))
(no subject)
From: