raisadobkach: (Английский лорд тебе товарищ)
[personal profile] raisadobkach
Я терпеть не могу, когда на исторических картах названия городов, местностей etc. пишут по-современному. Еще когда делала исторические посты в коммьюнити "Городок", все возмущалась по поводу некоторых карт: ну не было в восемнадцатом-девятнадцатом веке таких названий на карте, как Вильнюс и Каунас. И Таллинна не было - ни с одним "н", ни с двумя тоже. И Клайпеды. И много чего еще.
Какое же изумление я испытала, открыв вчера ребенкин школьный исторический атлас (четвертый класс) и обнаружив там на карте России девятнадцатого века город Волгоград, а на карте России двадцатого века (времен, примерно, Великой Отечественной войны) - город Санкт-Петербург. А еще в этом атласе и в девятнадцатом, и в двадцатом веке Россия политкорректно обрезана по нынешним границам (а такого государства, как СССР, похоже, не было вообще).
Надо бы найти время внимательнее посмотреть их школьный учебник, чувствую, что там тоже найдется немало интересного...

Date: 2008-02-08 10:27 am (UTC)
indraja: (Default)
From: [personal profile] indraja
Но, наверно, даже если писать, как в древности, тоже не будет просто, потому что на картах на разных языках, наверно, бывало по-всякому? Или в данном случае имеются в виду именно и только карты на русском языке того периода?

Да-с, куда же я спокойно пройду мимо топонима :) Есть статья, в которой говорят, что существует карта 1584 года с "Cleupeda" и карта 1868 г. тоже на немецком языке с обоими именами (не указанны точные формы). Но миру был известен Мемель, это так.

Profile

raisadobkach: (Default)
raisadobkach

2025

S M T W T F S

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 24th, 2025 12:39 pm
Powered by Dreamwidth Studios