May. 10th, 2015

raisadobkach: (Английский лорд тебе товарищ)
... выхожу из автобуса возле вокзала, двери распахиваются - и прежде, чем люди успевают выйти, в проем влезают двое в дубель пьяных мужика боежеватого вида и громко по-русски говорят: "с праздником вас, девочки!"
По дороге замечаю пару встреч. Попалась на пути женщина - смотрительница из музея Мицкевича, где я была два дня назад. Она меня узнала и говорит - ой, а где это вы ходите? Давайте снова к нам, вам второй раз билет покупать уже не нужно - мы вас так, бесплатно чаем напоим и библиотеку покажем. Мысль о библиотеке, конечно, соблазнительна, но мне надо ехать :)
... Спрашиваю случайную женщину - а где тут автовокзал (он на самом деле рядом с жд вокзалом, чуть-чуть в стороне). Она мне:
- Ой, пойдемся, я вам покажу, я тоже туда иду.
По дороге рассказывает, что едет в родную деревню где-то в двух часах, что ли, езды от Вильнюса, что у них в деревне самое большое и красивое в Литве озеро, есть лодки, база отдыха - "и вообще, в Тракай все ездят, а вы приезжайте-ка к нам. У меня там дом, будете гостем, у нас очень красиво". Оставила мне свой телефон в Вильнюсе, имя-фамилию, мой телефон тоже записала "на всякий случай, вдруг и я когда-нибудь захочу в Москву приехать, а то никогда не была". Трогательно заботилась обо мне на вокзале, я ей говорю: ну спасибо, я вот пока зайду в туалет, а потом пойду искать свой автобус.
- А вас подождать? А вы сами найдете? А давайте я вас провожу на платформу!
... такой народ, люблю я Литву.

Тракай совершенно не изменился за те семь лет, с тех пор как мы с Женькой там были (Боже мой, уже семь лет прошло, а ведь и не подумаешь). Те же кафе и магазины на тех же местах, православную церковь все еще реставрируют, тот же прекрасный замок посреди озер, те же сувенирные развалы на берегу возле замка. Тот же слепой баянист все так же играет на мосту советские песни, а дети из музыкальной школы играют на блок-флейтах и подрабатывают на мороженое. Единственное изменение, которое я заметила - ветхий мост через озеро (вдали от замка), по которому было страшно ходить - наконец-то заменили новым крепким мостом.
Зашли в костел и в церковь. Караимская кенесса - закономерно, суббота - была закрыта.
Взяли покататься лодку. Хозяйка лодки нас попросила пригнать лодку в другое место, "где вас будет ждать караим Миша". Действительно караим Миша (во всяком случае человек какой-то восточной внешности) ждал нас на условленном месте - здесь, в Тракай, по-прежнему живут караимы и правит караимская мафия.
И старое караимское кафе - единственное, сохранившееся с советских времен - тоже все еще на месте. Сейчас это очень бойкое туристическое место, мы там обедали. Подают кибины 20 разных видов, указано, что кафе получило какую-то особенную медаль "за сохранение традиций аутентичной национальной еды" или в этом духе. Мы посмеялись, что кибины со свининой или со свининой и сыром (которые в меню тоже есть) - вряд ли аутентичная национальная еда.

... Ушли в лес. В лесу тихо, красиво, дошли до берега другого озера - которое не соединяется с теми озерами, что вокруг замка. Там посидели на берегу. На небольшом пляжике группа туристов начала жарить шашлыки, и мы ушли.
Других приключений не было, в сам замок и в другие музеи мы решили не ходить (много раз были), погуляли еще по берегу озера и на автобусе уехали обратно в Вильнюс.
raisadobkach: (Английский лорд тебе товарищ)
оказывается, есть еще переулки, которых я не видела. До назначенной встречи с Хильд у меня еще много времени, поэтому по дороге сворачиваю в костел Святого Духа, где идет месса на польском языке. По расписанию это называется "детская месса" - действительно, спереди на скамейках сидит детвора, а молодой священник не просто читает проповедь, а все время задает вопросы в аудиторию:
- С каким же словом Бог все время обращается в нам в первую очередь?
- Милость (любовь) - выкрикивает с места карапуз лет четырех.
... - А вот что значит, по вашему, любить другого человека?
Заминка. Потом неуверенный голос мальчика постарше:
- Довежаць? (доверять?)
(Я здешний говор, полу-польский, полу-белорусский, очень хорошо понимаю, процентов 90% на слух - в Варшаве понимала фифти-фифти. Здесь, конечно, сильно упрощенный диалект и упрощенная фонетика, например, местные четко произносят "милость" на русский манер, в то время как коренные поляки произносят что-то вроде "милошьчь" - нечто невероятное на русский слух)

... Оттуда иду уже на литовскую мессу в костел бернардинов, где мы договорились встретиться с Хильд. По-литовски, конечно, поют очень красиво (певучий язык), но уж совсем непонятно. Видно, что в разных костелах разная публика: в Острой Браме в основном - древние бабули, в Святого Духа - разнообразная публика, есть и пожилые, родители с детьми, молодежь. В бернардинском костеле - в основном интеллигентного вида люди средних лет, несмотря на незнание языка, не чувствую себя здесь слишком чужой.

Встречаемся с Хильд, сидим сначала в блинной, потом Хильд ведет меня за мост - к аллее, где посажены сакуры в честь Сугихары. Тиунэ Сугихара - японский дипломат, служивший в начале Второй Мировой войны в Литве. В 1940 году он помог спастись около 6 тысячам еврейских беженцев - выдавая им, вопреки указаниям своих собственных властей, транзитные японские визы. Единственный японский гражданин, Сугихара был удостоен звания Праведника народов мира, а в Вильнюсе в его честь японцы поставили мемориальную доску и посадили аллею сакур. К сожалению, когда мы пришли, деревья уже отцвели - только кое-где виднелись запоздалые цветки.

Мы присели посидеть на скамейке и... я ведь говорила о том, что по непонятным причинам провоцирую людей на исповеди? Сидящая на соседней скамейке литовская бабушка, услышав русскую речь, спросила - нравится ли мне в Литве?
- В первый раз? Не в первый? А в Тракай были? А в Кернаве? (рассказывает о том, что в Кернаве тоже есть музей и крепость). Обязательно поезжайте. Я вот и сама бы съездила - всю жизнь тут живу, а ни разу не была. Теперь вот и денег совсем нет: отопление подорожало, вся пенсия только и уходит на квартиру, отопление, на еду только и остается порой - крупа до вода. Живем вместе с сыном. Да вот у меня онкология, и у него тоже онкология... пока муж мой был жив - мы хорошо жили. А уж как он восемь лет назад умер...
...Муж был из ссыльных. За то, что был в ссылке, ему такую специальную инвалидность дали (женщина не очень хорошо говорит по-русски, подолгу подыскивает слова, Хильд помогает переводить) - большая пенсия была, мы на его пенсию хорошо жили. Родился в 41 году... в вагоне. Знаете, ссыльных в вагонах везли - ни воды, ни воздуха, только маленький кусочек хлеба. А его мать - с таким вот пузом, вот-вот родит. Так в вагоне и родился.
... За что сослали - не знаем, никогда никто не знал. Отец бухгалтером был, тихий человек. Привезли в Коми. Брат в ссылке умер, мать тоже скоро умерла - от голода и туберкулеза. А отец там в ссылке второй раз женился - и так в Коми и остался. Его дети до сих пор в Сыктывкаре живут. А мужа - он же маленький был, без матери - спасла тетка. Поехала через всю страну, русского языка вообще не знала - стала упрашивать, чтобы ей разрешили забрать ребенка. А он уже привык на севере, уже в школу пошел - уезжать с ней не хотел, плакал, боялся...
... Так вот и жили мы. Я-то сама из района, после школы переехала в Вильнюс, училась в медицинском училище. В медицине - сами знаете, какие заработки. А с мужем мы хорошо жили. Ну, догнала его онкология. Лекарства дорогие, вот сколько-то продержался. И меня вот тоже догнала. И у сына онкология. Что же это такое, вся семья, у всех троих - рак? Сын вот пока дома работает, на компьютере что-то делает... так вот и живем, еще бы пожить... (плачет, все сильнее плачет...)

... А что сказать? Что скажешь в ответ на такой рассказ? У меня была мысль дать ей денег - но испугалась, вдруг обидится. Пожелали здоровья, поспешили уйти...

... Хильд привела меня в кото-кафе. Надпись на двери: "The cats live here" (здесь живут кошки). Действительно, в кафе около 12 котов и кошек - все они взяты из приютов. На входе сотрудники кафе просят сначала обязательно вымыть руки - котиков можно гладить только чистыми руками. Разнокалиберные котики валяются в гамаках, спят в креслах, лениво прохаживаются между посетителями, позволяют себя гладить и чесать - но на руки особенно не идут. Есть обычные, гладко-помоечные котики, есть очень красивые - один кот очень похож на Ластика, только помельче, два ярко-рыжих кота все время при нас спали в гамаках и к посетителям не вышли, гладкий черный кот валяется прямо возле нашего столика и делает вид, что спит. Само кафе оформлено в стиле ретро - столы украшены старыми советскими грампластинками; цены на еду кажутся повыше, чем в других литовских кафе - но за удовольствие общения с котиками надо платить. Здесь же продаются всякие кошачьи сувениры и стоит ящик для пожертвований в помощь бездомным и приютским кошкам. Публика самая разнообразная - сюда приходят и родители с детьми, и одинокие люди, и взрослые пары без детей, сидят подолгу, место явно популярное (мне интересно, насколько рентабельно такое кафе - ведь оборачиваемость одного столика низкая - учитывая, что народ явно сидит здесь дольше, чем в обычном кафе, а содержание животных стоит денег, а в будние дни у них наверняка меньше народа). Котиков можно гладить и играть с ними - но нельзя насильно удерживать на руках, если они не хотят, нельзя кормить, нельзя приводить в кафе собак и детей моложе 6 лет.
Говорят, что такое кафе в Вильнюсе не одно, второе есть где-то на моей улице - но там меньше кошек и само заведение меньше и проще.
raisadobkach: (Английский лорд тебе товарищ)
села в кофейне за уличным столиком, на соседнем кресле развалился невероятно толстый, бело-рыжий котище. Спит. Явно чувствует себя в этом кресле хозяином. Дал себя погладить, но какого-либо другого желания пообщаться не проявил.
Я, конечно, думала, что он тут при-кофейный, прикормленный. Я пью кофе и читаю книжку - кот лежит, работники кофе его не гоняют.
А оказалось - котище хозяйский, внезапно подошел мужик, открыл ключом дверь в какую-то соседнюю подворотню, позвал что-то вроде "Марек, Марек, кис-кис-кис" - и котище, который только что спал и не обращал внимания на окружающий мир, побежал за хозяином.

К вопросу о том, на каком языке в Вильнюсе пишут мемориальные таблички - потому что на эту тему тоже было много спекуляций. Ответ - на самых разнообразных. Город - древний перекресток культур, вот какой деятель к какой культуре предположительно относится - на том языке и пишут. Можно встретить надписи, продублированные, кроме литовского, на польском, русском, украинском, белорусском, иврите...
"Здесь жил первопечатник Франциск Скорина" - на литовском и белорусском. "Здесь жил Юлиуш Словацкий" - на польском.
Только что обнаружила табличку на французском языке: "В этом доме останавливался великий французский писатель Стендаль во время похода наполеоновской армии". И тут же рядом на русском: "В этом доме жил великий русский ученый, философ и историк Лев Карсавин". Мемориальная доска Сугихаре - на литовском, японском и английском.

Немного жаль только, что информацию о тех деятелях, которые считаются, вероятно, "чисто литовскими" - не продублировали хотя бы на английском: интересно ведь все-таки, кто все эти люди и почему в их честь висит мемориальная доска.

Profile

raisadobkach: (Default)
raisadobkach

2025

S M T W T F S

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 22nd, 2025 01:23 pm
Powered by Dreamwidth Studios