May. 10th, 2014

raisadobkach: (Жизнь прекрасна!)
Старые песни рассказывают истории - о времени и о себе. Посвященные разным историческим событиям, перелетающие через границы, переведенные на разные языки...
В этой рубрике я представляю разные старые песни - очень известные и малоизвестные, русские, польские и французские (реже других стран), народные и авторские, исторические, революционные, военные.
Не все песни, о которых я рассказываю, мне обязательно нравятся (некоторые нравятся) - но всегда с песней связана какая-то интересная история (это может быть запутанная история создания песни, рассказ об интересных исторических событиях, необычная биография авторов или первых исполнителей и так далее).
Для удобства ориентации я разделила каталог на подрубрики - причем некоторые песни включены одновременно в разные подрубрики. Хронологический порядок рубрик означает лишь время "первичного" происхождения песни - однако в посте часто рассказывается о том, как песня видоизменялась со временем и обрастала новыми версиями и переделками.

Песни родом из XIX века (и даже конца XVIII)

"Уж как пал туман"/"Что ни ветр шумит" (декабристская песня): http://naiwen.livejournal.com/999176.html
"Народовольческий гимн" ("Смело, друзья, не теряйте...") (революционная песня 1860-1880-х годов): часть 1: http://naiwen.livejournal.com/1292585.html и часть 2: http://naiwen.livejournal.com/1292858.html
"Когда я на почте служил ямщиком" (не вполне русская народная песня): http://naiwen.livejournal.com/1367746.html
Царский сын Густав Эренберг и песня "О честь вам, панове, магнаты..." (польская революционная песня 1830-х годов): http://naiwen.livejournal.com/1186423.html
"С дымом пожаров" (польская революционная патриотическая песня времен Краковского восстания 1846 год): часть 1 - http://naiwen.livejournal.com/1258323.html и часть 2 - http://naiwen.livejournal.com/1259158.html
Песни-кандидаты на роль польского официального гимна: http://naiwen.livejournal.com/1388488.html
"Le chant du départ" ("Походная песня") - революционно-патриотическая французская песня времен ВФР: http://naiwen.livejournal.com/1520470.html
«La Strasbourgeois» / «L’enfant de Strasbourg» («Дитя Страсбурга») и другие французские реваншистские песни после Франко-прусской войны: http://naiwen.livejournal.com/1462782.html
"La Canaille" ("Чернь") - революционная песня Франции накануне Парижской Коммуны: http://naiwen.livejournal.com/1526729.html
Песни на слова Ж.-Б.Клемана (Песни Парижской Коммуны - "Время вишен", "Кровавая неделя" и др.): часть 1 - http://naiwen.livejournal.com/1469560.html и часть 2 - http://naiwen.livejournal.com/1470083.html

Песни от начала ХХ века до Второй мировой войны

Василий Князев и песня "Коммунары не будут рабами" (революционная песня 1918-1920 годов): http://naiwen.livejournal.com/1217453.html
"Многоликая Варшавянка" ("Варшавянка 1905 года") (польская и русская революционная песня): http://naiwen.livejournal.com/1181825.html
"Та, что не погибла" (польская песня Первой мировой войны): http://naiwen.livejournal.com/1179905.html
"Pierwsza Brygada" ("Первая бригада"): песня Польских Легионов Пилсудского: часть 1 - http://naiwen.livejournal.com/1377539.html и часть 2 - http://naiwen.livejournal.com/1378038.html
"Szara piechota" ("Серая пехота") / "Эх, распошел" (еще одна песня легионеров и цыганский романс - вариации на тему): http://naiwen.livejournal.com/1434453.html
"Więc pijmy wino, szwoleżerowie" ("Так выпьем же вина, кавалеристы"): http://naiwen.livejournal.com/1387573.html (польская песня межвоенного периода)
Танго "Ребекка" (польская эстрадная песня 1930-х годов): http://naiwen.livejournal.com/1179274.html
Песни-кандидаты на роль польского официального гимна: http://naiwen.livejournal.com/1388488.html
"My Yiddishe Mama" ("Моя еврейская мама") - еврейско-американская песня 1920-х годов: часть 1 - http://naiwen.livejournal.com/1530534.html и часть 2 - http://naiwen.livejournal.com/1532555.html

Песни времен Второй мировой войны, песни европейского Сопротивления

"Die Moorsoldaten"/"Peat Bog Soldiers"/"Chant des Marais"/"Болотные солдаты" (немецкая антифашистская песня 1933 года, далее распространившая в разных странах): часть 1: http://naiwen.livejournal.com/1450280.html и часть 2: http://naiwen.livejournal.com/1450685.html
"Белла Чао" (итальянская партизанская песня): http://naiwen.livejournal.com/827995.html
Анна Марли и "Песня партизан" (французская партизанская песня): http://naiwen.livejournal.com/546795.html
"Zog Nit Keyn Mol" / "Никогда не говори никогда" / "Гимн еврейских партизан" (еврейская партизанская песня): часть 1 - http://naiwen.livejournal.com/1460215.html и часть 2 - http://naiwen.livejournal.com/1460587.html
"Dziś do ciebie przyjść nie mogę..." ("Сегодня я к тебе прийти не могу") (польская партизанская песня Второй мировой): http://naiwen.livejournal.com/1242765.html
"Chłopaki z AK" (польская военная песня о Варшавском восстании): http://naiwen.livejournal.com/1274547.html
Юзеф Щепаньский и его военные песни (песни Варшавского восстания): http://naiwen.livejournal.com/1365782.html
"Шли поляки на бой"/"Огонек" (еще одна польская военная песня и ее связь с русской песней "Огонек"): http://naiwen.livejournal.com/1364131.html
"Czerwone maki na Monte Cassino" (польская песня армии Андерса):
часть 1 - http://naiwen.livejournal.com/1439782.html
часть 2 - http://naiwen.livejournal.com/1440098.html
часть 3 (отголоски Монте-Кассино в стихах, песнях, фильмах) - http://naiwen.livejournal.com/1440910.html

Песни о Второй мировой войне, написанные в более поздние периоды

Жан Ферра. "Ночь и туман" (французская антифашистская песня, о концлагерях): http://naiwen.livejournal.com/721731.html
"Песнь о солдатах Вестерплатте" (польская песня о событиях 1939 года, написана в более поздний период): http://naiwen.livejournal.com/1295234.html
Военные песни Яцена Качмарского - "Сентябрьская баллада" и "Катынь" http://naiwen.livejournal.com/1263348.html
Военные песни Яцека Качмарского - "Баррикада" и "Дилемма": http://naiwen.livejournal.com/1251209.html
Баллады Леха Маковецкого:
"Баллада о ротмистре Пилецком" (о герое польского Сопротивления Витольде Пилецком): http://naiwen.livejournal.com/1313033.html
"Волынь" (о событиях Волынской резни): http://naiwen.livejournal.com/1344149.html
Военные песни польской рок-группы "Forteca": http://naiwen.livejournal.com/1435253.html

Разные послевоенные песни - русские, польские, французские

"Одинокая гармонь" / "Прекрасный май" (пример русской песни, перелетевшей во Францию): http://naiwen.livejournal.com/737740.html
"Подмосковные вечера" (еще один такой пример): http://naiwen.livejournal.com/740780.html
L'Estaca / Le Pieu / Mury (Луис Льях, Марк Робин, Яцек Качмарский) (международная песня сопротивления - из Каталонии во Францию и Польшу): http://naiwen.livejournal.com/911953.html
Тема "маленького человека" в песнях ХХ века (Башлачев, Галич, Серж Генсбур) http://naiwen.livejournal.com/682979.html
(продолжение) Жак Брель, Жорж Брассен: http://naiwen.livejournal.com/720684.html

Французская авторская песня
Жан Ферра. "Ночь и туман" (французская антифашистская песня, о концлагерях): http://naiwen.livejournal.com/721731.html
Жак Брель. "Не покидай..." http://naiwen.livejournal.com/735061.html
Жак Брель. "Амстердам" http://naiwen.livejournal.com/931286.html
Жак Брель. "L'ivrogne" ("Пьяница"): http://naiwen.livejournal.com/1242206.html
L'Estaca / Le Pieu / Mury (Луис Льях, Марк Робин, Яцек Качмарский) (международная песня сопротивления - из Каталонии во Францию и Польшу): http://naiwen.livejournal.com/911953.html
Тема "маленького человека" в песнях ХХ века (Башлачев, Галич, Серж Генсбур) http://naiwen.livejournal.com/682979.html
(продолжение) Жак Брель, Жорж Брассен: http://naiwen.livejournal.com/720684.html
Жерар Перрон на слова Гастона Куте, "Крестьянская Марсельеза": http://naiwen.livejournal.com/1481391.html

Польская авторская песня
L'Estaca / Le Pieu / Mury (Луис Льях, Марк Робин, Яцек Качмарский) (международная песня сопротивления - из Каталогии во Францию и Польшу): http://naiwen.livejournal.com/911953.html
Яцек Качмарский. "Старость Петра Высоцкого" (исторический комментарий к песне) (о герое Ноябрьского восстания Петре Высоцком): http://naiwen.livejournal.com/1234531.html
И еще две песни Качмарского по XIX веку: "Разбитые отряды" и "Ссылка студентов": http://naiwen.livejournal.com/1249262.html
Военные песни Яцена Качмарского - "Сентябрьская баллада" и "Катынь" http://naiwen.livejournal.com/1263348.html
Военные песни Яцека Качмарского - "Баррикада" и "Дилемма": http://naiwen.livejournal.com/1251209.html
Яцек Качмарский. "A my nie chcemy uciekać stąd..." ("А мы не хотим убегать отсюда...") - песня эпохи Солидарности: http://naiwen.livejournal.com/1229186.html

Польские песни эпохи Солидарности
"Песнь барских конфедератов" (песня на слова Юлиуша Словацкого, однако как песня появилась в 1970-е годы): http://naiwen.livejournal.com/1186909.html
Яцек Качмарский. "A my nie chcemy uciekać stąd..." ("А мы не хотим убегать отсюда...") - песня эпохи Солидарности: http://naiwen.livejournal.com/1229186.html
"Баллада о Янеке Вишневском" (польская песня времен "Солидарности"), часть 1: http://naiwen.livejournal.com/1303575.html и часть 2: http://naiwen.livejournal.com/1304042.html
"Марш сибиряков" (современная польская патриотическая песня, гимн Союза Сибиряков): http://naiwen.livejournal.com/1241753.html

Несколько постов о старых песнях, опубликованных в дружественных журналах (пусть будет здесь же в каталоге)

"Дорога в Кейсарию" (израильская песня о Холокосте): http://odna-zmeia.livejournal.com/104250.html
"Долгий путь до Типперери" (английская песня времен Первой мировой войны): http://arkthur-kl.livejournal.com/892425.html
"Трансвааль, Трансвааль..." (песня времен англо-бурской войны): http://arkthur-kl.livejournal.com/1175999.html
"Я напишу твое имя, свобода!" (французская антивоенная песня): http://nina-tian.livejournal.com/787215.html

Я собираю истории старых песен. Если кто-то знает подобные посты или журналы, кидайте, пожалуйста, ссылки в комменты.
raisadobkach: (Девятнадцатый век)
... подполковнику Муравьеву-Апостолу дополнительный вопросный пункт:
Матвей Муравьев и Бестужев показывают, что вы успели привязать к себя Черниговских солдат и Баталион, которым командовали был вам предан; Артамон же Муравьев дополняет, что 27 декабря уезжая от него вы сказали, между прочим: если доберусь до баталиона, то живого не возьмут
... сии показания, при соображении с тою нетерпеливостью, какую вы всегда изъявляли для начатия действий убеждают, что встретившиеся обстоятельства могли только ускорить исполнрение давно умышляемого и уже приготовленного возмущения.

Ответ:
... Приведенныя Ар.Муравьевым слова мои, при отъезде от него, совершенно справедливо, ничего не доказывают также кроме наклонности моей к начатию возмущения, ибо, если бы я имел твердое и решительное на то намерение, я бы, отъезжая от него, не сказал что живого не возьмут, а сказал бы что такого-то числа я буду в полку, такого-то числа я начну, и ожидаю от тебя содействия давно предложенного тобою... (выделено в тексте - РД)

Артамон Муравьев - Вере Муравьевой (жене)
Петербург, Петропавловская крепость, 18 февраля 1826 г. (передано с оказией нелегально)

Мой ангел обожаемый, божество мое Вера, как я счастлив, что встретил солдата из рты Алексея, который согласился передать эту записку. Вера, несравненная Вера, которую я не умел ценить, пожалей меня, но не проклинай, я перенесу все, лишь бы это последнее несчастие не случилось со мной. Ты знаешь мое сердце, я мог быть неблагоразумным, но чудовищем - никогда. Сергей Муравьев и Бестужев, чтобы наказать меня за то, что я не содействовал им, сказали все, вплоть до выражений, вырвавшихся у меня в минуту преступного энтузиазма. Ангел, убереги меня от порицания, попроси принять участие в моей судьбе сестру мою, доброго ее мужа, Кутузова, Дибича, Бенкендорфа, но, главное, сохрани свою любовь ко мне. Я здоров. Попроси Сукина через мою сестру и г-жу Маврину, чтобы он хорошо со мной обходился. Я пишу украдкой и боюсь быть захваченным врасплох. Ангел мой, до свидания, если Господь милосердный дарует мне эту милость. Обними детей, мою сестру и убереги меня от ее презрения. Целую ноги твоей матери, да простит мне она! Вера, как я тебя люблю, я этого не полагал, прощай. Если бы ты могла мне написать, но нет, это невозможно. Жертва моя, добрый ангел, чем я, злодей, могу загладить твои страдания. Забыл тебе сказать, ангел жизни моей, пойди по получении этой записки к протопопу Казанского собора, кажется отец Петр (Мысловский - РД), высокий, толстый, он к нам заходил; и ему дозволено императором приходить во всякое время. Кинься к ногам его, тем более что он обещал мне повидать тебя и говорить с тобою, умоляй его передать мне несколько слов твоих и приготовь записку и, если ты хочешь сказать мне что-нибудь особое, напиши лимонным соком между строками, написанными чернилами, но умоляй его не предавать ни меня, ни тебя. Он даже говорил мне, что был у тебя, но что ты не приняла его. Ангел Вера, употреби все твое красноречие, чтобы уговорить его, и возьми с него слово. Если бы деньги могли подействовать! Он расскажет тебе обо мне. Что я несчастный! Может, ты меня проклинаешь, и правильно, но нет, сердце твое знаю и не полагаю это возможным. Сестру обойми и заверь ее в моей дружбе и что я языком, а не сердцем виноват. Кабы я получил хоть строчку от тебя. Поклянись протопопу, что я записку сожгу, он добрый человек, со мною плакал. Ноги твои ангельские целую. Готов бы слугою твоим быть. Прощай, может, Всевышний нас соединит. Детей благословляю ежедневно. Егор бы Францевич, этот ангел, чтобы меня не оставил и не забыл.
Господи милосердный Боже, прими с милосердием молитву кающегося грешника, полагающего надежду мою на Тебя, Царя Небесного, и на Спаса нашего. Праведно есть наказание Твое, о Боже Господи мой, дай мне только силы и крепость с терпением оное переносить, отведи мя, Господи, от отчаяния и тем избавь меня, раба Твоего, от вящего греха. Помилуй и награди счастьем, которое я похитил у милых сердцу моему жертв Веры, Никиты, Александра и Льва, склони сердце дражайшей Матери моей, отдавшей мне последнее сокровище свое Веру на сострадание ко мне и на помилование, ибо я не только перед ними выполнил обязанности мои, но как злодей погубил их. Внуши брату и сестре сострадание и любовь к жене и детям моим, да выполнят они пред ними, как ближайшие родственники мои, обязанности несчастнейшего их брата и тем будут мои искупители. Дай жене моей крепости и силы взрастить детей наших, и если скорбь по мне, недостойном, силы ее ослабевает, то пусть чувства ее ко мне охладеют, хотя это для меня будет всего на свете чувствительнее, но я всего достоин. Ангельские правила ее отведут от поношения пред детьми моими. Отведи отца моего от проклятия меня. Еще одна просьба моя к Тебе, Всевышнему. Открой сердце мое царю и судьям моим и тем докажи, что я преступник языком, а не умыслом, а злодей я только пред Верою, Никитою, Александром, Львом и Матреною, и твори волю Твою святую надо мною. Аминь.

Profile

raisadobkach: (Default)
raisadobkach

August 2025

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 22nd, 2025 04:14 pm
Powered by Dreamwidth Studios