Французские вкрапления безусловно оставлять как есть, давая перевод в сноске.
Ломаную русскую речь я бы оставлял латиницей, давая расшифровку в скобках или, если строение фразы позволяет (как в прицитированном отрывке) - прямо в тексте: Георгиев с веселой миной приходит ко мне и поздравляет меня такими словами:"Wy nie takoj widno maszennik, kakim was zdieś prywieżli? Wam pozwolono gulat!", что означает etc.
no subject
Date: 2015-10-20 11:03 pm (UTC)Ломаную русскую речь я бы оставлял латиницей, давая расшифровку в скобках или, если строение фразы позволяет (как в прицитированном отрывке) - прямо в тексте: Георгиев с веселой миной приходит ко мне и поздравляет меня такими словами:"Wy nie takoj widno maszennik, kakim was zdieś prywieżli? Wam pozwolono gulat!", что означает etc.