Вкрапления по-французски, имхо, в тексте лучше оставлять, давая к ним перевод в сноске. То есть, "Когда пришла моя очередь, Новосильцев отозвался вполголоса - так, однако, чтобы я услышал: "c'est donc le sac a papiers!" [...] Он мне приказал немедленно рассказать историю моего sac a papiers, или пропавшего мешка с бумагами".
no subject
Date: 2015-10-20 07:03 pm (UTC)