Ой... не слышала раньше таких "Плакучих верб" :)) но, кстати, мне нравится такая обработка. учитывая, что это вообще переделка изначального "Прощания славянки", впечатление любопытное. Была у меня мысль сделать подборку разнообразных "Прощаний славянки" с разными текстами на разных языках. А почему невозможно такую литовскую песню представить? Слова очень пафосные. Такой весь из себя расцвет романтизма.
no subject
Date: 2015-07-13 07:37 pm (UTC)учитывая, что это вообще переделка изначального "Прощания славянки", впечатление любопытное. Была у меня мысль сделать подборку разнообразных "Прощаний славянки" с разными текстами на разных языках.
А почему невозможно такую литовскую песню представить?
Слова очень пафосные. Такой весь из себя расцвет романтизма.