![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
...красивая современная песня - такая немножко пафосная (что, впрочем, вообще характерно для польской культуры), со слезой. Другой вариант названия - "Гимн сибиряков".
"Марш Сибиряков" - гимн Союза Сибиряков, впервые созданного еще в 1928 году и первоначально объединявшего бывших жертв царских репрессий, прошедших через ссылки и тюрьмы. В 1939 году, после начала Второй мировой войны, союз прекратил свое существование. В дальнейшем Союз был возрожден в 1988 году, накануне падения коммунистического режима, и объединял теперь в основном жертв сталинских репрессий и их родственников. Авторы песни, написанной специально для возрожденного Союза - композитор Чеслав Маевский и поэт Мариан Йонкайтыс.
Чеслав Маевский родился в 1939 году в Лодзи. Композитор, пианист, актер кабаре. В 1966-69 гг. музыкальный руководитель эстрадного театра в Лодзи, затем в той же должности в нескольких варшавских театрах. Широкую популярность ему принесли выступления в телевизионном "Кабаре Ольги Липиньской".
Мариан Йонкайтыс родился 20 мая 1931 г. в Августове в семье учителей. В октябре 1939 отец был арестован НКВД и дальнейшая его судьба неизвестна. 3 апреля 1940 г. вместе с матерью, четырьмя сестрами, старшим братом и двоюродной сестрой Йокантыс был депортирован в Северный Казахстан. Вернулся в Польшу в апреле 1946 r. Окончил Государственную Высшую Театральную школу в Варшаве.
Вот эта запись мне больше всего нравится:
Оригинальный текст здесь
Подстрочный перевод:
Из мест пограничных, восточных сел и деревень,
Из усадеб, белых двориков и хат
Мы всё время к Независимой шли
Шли упорно больше двухсот лет.
Растянули дорогу царские палачи,
Через Сибирь вел кратчайший путь,
И в кандалах шли конфедераты 1)
Могилами обозначая польский тракт...
С инсуррекции Костюшко, с двух восстаний 2),
Школ 3), баррикад Варшавы и Лодзи 4);
Поднимался дух Конрада 5)
И нас в марше до Польши вёл.
А мы шли и шли, казнимые!
Через тайгу, степи - в перепутье дорог!
А мы шли и шли - непокоренные!
И "Чудо над Вислой" даровал нам Бог! 6)
Из мест граничных, восточных сел и деревень,
Школ, учреждений, домов, и хат:
Мы вновь к Независимой шли,
Как с времен разделов, двести лет назад.
И от сентября, от семнадцатого 7),
Длиннейшей дорогой снова шел каждый из нас:
Через лед Полярного Круга,
Через Лубянку, через Катынский лес!
На бесчеловечной земле снова польский тракт
Обозначили безымянными крестами...
Не остановил нас красный палач,
Ведь перед нами Польша - все ближе!
А мы шли и шли, казнимые!
Хоть предательством желал нас разделить враг...
И через Народную прошли мы - непокоренные,
И Вольную Польшу изволил вернуть Бог!!!
Примечания:
1) Имеются в виду барские конфедераты (1768-1772), см. также здесь: история "Песни барских конфедератов"
2) Восстание Костюшко 1794 года, Ноябрьское восстание 1830-1831 годов и Январское восстание 1863-1864 годов.
3) "Школы" - здесь имеются в виду военные школы польских эмигрантов, создаваемые в 1840-1850-е годы во Франции и в Италии для подготовки офицерских кадров для нового восстания (школа Мерославского и др.)
4) "Баррикады Варшавы и Лодзи" - речь о событиях революции 1905 года, бурно прокатившейся по польским землям. Восстание рабочих текстильных фабрик в Лодзи в июне 1905 года стало, наряду с московским восстанием на Красной Пресне, одним из кульминационных событий революции.
5) "Дух Конрада" - Конрад фон Валленрод, магистр Тевтонского Ордена, герой одноименной поэмы Мицкевича (в поэме излагается мифологизированная версия, в соответствии с которой Валенрод превратился в борца за свободу Литвы)
6) "Чудо над Вислой" - решающее сражение в ходе советско-польской войны (1919-1921 годов), во время которого в августе 1920 года войска Красной Армии под командованием Тухачевского были отброшены от Варшавы польскими легионами под командованием Пилсудского. В польской исторической памяти дата варшавского сражения закрепилась как важнейший этап борьбы за становление независимости (не специалист по этому периоду и не симпатизирую ни Тухачевскому, ни Пилсудскому, так что с трудом могу оценивать, что там происходило, кажется, что война из серии "оба хуже").
7) 17 сентября 1939 года - "черный день календаря" в Польше, когда в начале Второй мировой войны СССР в соответствии с подписанным секретным протоколом пакта Молотова-Риббентропа напал на Польшу с востока. Почти одновременно начались депортации польских граждан и беженцев на восток, вглубь СССР - в Сибирь, Казахстан, на Север, всего по данным общества "Мемориал", было депортировано около полумиллиона человек. Недавно предложено день 17 сентября отмечать как "День Сибиряка", в качестве государственного праздника (официального выходного траурного дня), но пока это не утверждено.
***
Еще несколько клипов.
Более "воинственное" исполнение. Зато с тематическими картинками:
Вот тут еще красиво поют. Со слезой (на самом деле это все, конечно, совсем не смешно - просто я чуть-чуть снижаю пафос):
Здесь поет один солист, Лешек Оркиш. Небольшая вариация слов. И тоже с картинками (разных эпох, включая 18-19 века):
"Марш Сибиряков" - гимн Союза Сибиряков, впервые созданного еще в 1928 году и первоначально объединявшего бывших жертв царских репрессий, прошедших через ссылки и тюрьмы. В 1939 году, после начала Второй мировой войны, союз прекратил свое существование. В дальнейшем Союз был возрожден в 1988 году, накануне падения коммунистического режима, и объединял теперь в основном жертв сталинских репрессий и их родственников. Авторы песни, написанной специально для возрожденного Союза - композитор Чеслав Маевский и поэт Мариан Йонкайтыс.
Чеслав Маевский родился в 1939 году в Лодзи. Композитор, пианист, актер кабаре. В 1966-69 гг. музыкальный руководитель эстрадного театра в Лодзи, затем в той же должности в нескольких варшавских театрах. Широкую популярность ему принесли выступления в телевизионном "Кабаре Ольги Липиньской".
Мариан Йонкайтыс родился 20 мая 1931 г. в Августове в семье учителей. В октябре 1939 отец был арестован НКВД и дальнейшая его судьба неизвестна. 3 апреля 1940 г. вместе с матерью, четырьмя сестрами, старшим братом и двоюродной сестрой Йокантыс был депортирован в Северный Казахстан. Вернулся в Польшу в апреле 1946 r. Окончил Государственную Высшую Театральную школу в Варшаве.
Вот эта запись мне больше всего нравится:
Оригинальный текст здесь
Подстрочный перевод:
Из мест пограничных, восточных сел и деревень,
Из усадеб, белых двориков и хат
Мы всё время к Независимой шли
Шли упорно больше двухсот лет.
Растянули дорогу царские палачи,
Через Сибирь вел кратчайший путь,
И в кандалах шли конфедераты 1)
Могилами обозначая польский тракт...
С инсуррекции Костюшко, с двух восстаний 2),
Школ 3), баррикад Варшавы и Лодзи 4);
Поднимался дух Конрада 5)
И нас в марше до Польши вёл.
А мы шли и шли, казнимые!
Через тайгу, степи - в перепутье дорог!
А мы шли и шли - непокоренные!
И "Чудо над Вислой" даровал нам Бог! 6)
Из мест граничных, восточных сел и деревень,
Школ, учреждений, домов, и хат:
Мы вновь к Независимой шли,
Как с времен разделов, двести лет назад.
И от сентября, от семнадцатого 7),
Длиннейшей дорогой снова шел каждый из нас:
Через лед Полярного Круга,
Через Лубянку, через Катынский лес!
На бесчеловечной земле снова польский тракт
Обозначили безымянными крестами...
Не остановил нас красный палач,
Ведь перед нами Польша - все ближе!
А мы шли и шли, казнимые!
Хоть предательством желал нас разделить враг...
И через Народную прошли мы - непокоренные,
И Вольную Польшу изволил вернуть Бог!!!
Примечания:
1) Имеются в виду барские конфедераты (1768-1772), см. также здесь: история "Песни барских конфедератов"
2) Восстание Костюшко 1794 года, Ноябрьское восстание 1830-1831 годов и Январское восстание 1863-1864 годов.
3) "Школы" - здесь имеются в виду военные школы польских эмигрантов, создаваемые в 1840-1850-е годы во Франции и в Италии для подготовки офицерских кадров для нового восстания (школа Мерославского и др.)
4) "Баррикады Варшавы и Лодзи" - речь о событиях революции 1905 года, бурно прокатившейся по польским землям. Восстание рабочих текстильных фабрик в Лодзи в июне 1905 года стало, наряду с московским восстанием на Красной Пресне, одним из кульминационных событий революции.
5) "Дух Конрада" - Конрад фон Валленрод, магистр Тевтонского Ордена, герой одноименной поэмы Мицкевича (в поэме излагается мифологизированная версия, в соответствии с которой Валенрод превратился в борца за свободу Литвы)
6) "Чудо над Вислой" - решающее сражение в ходе советско-польской войны (1919-1921 годов), во время которого в августе 1920 года войска Красной Армии под командованием Тухачевского были отброшены от Варшавы польскими легионами под командованием Пилсудского. В польской исторической памяти дата варшавского сражения закрепилась как важнейший этап борьбы за становление независимости (не специалист по этому периоду и не симпатизирую ни Тухачевскому, ни Пилсудскому, так что с трудом могу оценивать, что там происходило, кажется, что война из серии "оба хуже").
7) 17 сентября 1939 года - "черный день календаря" в Польше, когда в начале Второй мировой войны СССР в соответствии с подписанным секретным протоколом пакта Молотова-Риббентропа напал на Польшу с востока. Почти одновременно начались депортации польских граждан и беженцев на восток, вглубь СССР - в Сибирь, Казахстан, на Север, всего по данным общества "Мемориал", было депортировано около полумиллиона человек. Недавно предложено день 17 сентября отмечать как "День Сибиряка", в качестве государственного праздника (официального выходного траурного дня), но пока это не утверждено.
***
Еще несколько клипов.
Более "воинственное" исполнение. Зато с тематическими картинками:
Вот тут еще красиво поют. Со слезой (на самом деле это все, конечно, совсем не смешно - просто я чуть-чуть снижаю пафос):
Здесь поет один солист, Лешек Оркиш. Небольшая вариация слов. И тоже с картинками (разных эпох, включая 18-19 века):