raisadobkach: (Сплю я - не видишь что ли.)
raisadobkach ([personal profile] raisadobkach) wrote2005-12-02 09:40 pm

Народ, который преподает английский...

просветите меня относительно новых тенденций, пожалуйста.
Проверяю сегодня английский у дитяти. Вот когда я училась, то нас учили, что собака, кошка и вообще любое животное может быть только "it".
А вот сейчас, оказывается, детей учат, что собака и кошка могут быть "he" и "she". Вот я недоумеваю - это новые языковые тенденции, или это американизированный вариант, или это бзик конкретной учительницы?

[identity profile] naiwen.livejournal.com 2005-12-02 06:57 pm (UTC)(link)
Там написано так:
Can the dog fly?
No, he can't

Множественного числа, насколько я понимаю, дети еще не учили. В принципе, определенный артикль должен указывать на определенную собаку :), хотя трудно себе представить какую-нибудь другую собаку, которая бы летала :)

[identity profile] arelein.livejournal.com 2005-12-02 07:00 pm (UTC)(link)
М-м, если только такой диалог, без предшествующего разговора про эту самую псину, то я бы точно сказал it. А там перед этим есть что-то? В смысле артикль the чем-то оправдан или имеет в виду не "летают ли собаки вообще?", а "летает ли эта конкретная собака?"?

[identity profile] naiwen.livejournal.com 2005-12-02 07:10 pm (UTC)(link)
Не, там перед этим ничего нет. Просто вот такой диалог из двух предложений. Поэтому, собственно, и присутствие определенного артикля там тоже не очень понятно.

[identity profile] tinde-j.livejournal.com 2005-12-02 07:12 pm (UTC)(link)
Имеется в виду собака как представитель класса, в этом случае должно быть единственное число с определенным артиклем. В русском аналогичное употребление чуть реже, например, во предложении "Гепард никогда не преследут жертву, если не смог догнать ее сразу"

[identity profile] arelein.livejournal.com 2005-12-02 07:18 pm (UTC)(link)
Да, но тогда местоимение he всяко не оправдано. Собаки же не поголовно самцы :).

[identity profile] tinde-j.livejournal.com 2005-12-02 07:24 pm (UTC)(link)
Про местоимение ничего не могу сказать :( Мне тоже кажется, что he/she только тогда, когда для говорящего животное персонифицировано.

[identity profile] mithrilian.livejournal.com 2005-12-02 07:09 pm (UTC)(link)
Если the - то про эту собаку уже, по идее, шла речь? Тогда можно и he.

А я знаю!!! Это Влад! Я про него писала стиш:

[identity profile] irondragonfly.livejournal.com 2005-12-02 08:10 pm (UTC)(link)
Летит летающий собак
Туда-сюда и кое-как.
Навряд ли в том особый знак -
Собак летает просто так.
Пусть говорит иной чудак,
Что нет летающих собак,
Мы знаем - он попал впросак,
Мы видим - наперекосяк
Летает по небу собак!
Собак, он, право, не дурак -
Не станет полать, как червяк!

Re: А я знаю!!! Это Влад! Я про него писала стиш:

[identity profile] osting.livejournal.com 2005-12-02 08:32 pm (UTC)(link)
Класс какой! :)

Re: А я знаю!!! Это Влад! Я про него писала стиш:

[identity profile] irondragonfly.livejournal.com 2005-12-02 08:43 pm (UTC)(link)
Так с натуры ж писано!!!