raisadobkach (
raisadobkach) wrote2015-10-18 09:24 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
Язык ради Пушкина...
вот тут ВиКи написала о мотивациях изучения иностранных языков у взрослых.
http://taona.livejournal.com/458895.html
В том числе про вариант "для себя, для саморазвития" (я именно так учу).
И вот тут у меня просто любопытный пример перед глазами. Есть у меня приятель во Франции, с которым мы в свое время познакомились на каком-то из сайтов (не помню, на каком) формата "обмен языками". То есть я искала собеседников на французском, а он изучал русский. И вот мы с тех пор периодически переписываемся и даже встречались.
А началось с того, что он начал изучать русский язык потому, что увлекся русской литературой, и не просто литературой - а поэзией. И не просто поэзией - а Пушкиным. Это само по себе довольно необычно, потому что есть много образованных иностранцев, которые знают и любят русскую литературу, но обычно в приоритетах Толстой (которого лично я терпеть не могу), далее возможны вариации - Достоевский, Чехов, Булгаков, Солженицын. А вот Пушкина иностранцы-то особенно не знают и не читают: его, конечно, переводили, но поэзия вообще труднопереводима. А тут человек прочел "Евгений Онегин" в переводе и осознал, что мечтает прочесть это в оригинале.
И вот он задался целью - выучить русский язык настолько, чтобы прочесть "Евгения Онегина" в оригинале.
Мужик не юный, года на два или на три постарше меня. Родился в Бретани, живет возле Ниццы. Работает в туристическом бизнесе, но не непосредственно с туристами, а что-то связанное с закупками и снабжением. Женат, взрослые дети. И вот - влюбился в Пушкина.
Когда мы познакомились, его русский был гораздо хуже, чем мой французский. Два года этот мужик упорно пахал. Несколько раз ездил в Россию на языковые курсы. Познакомился, кроме Пушкина, с самой разнообразной русской поэзией, от Баратынского до Бродского и от Лермонтова до Окуджавы.
Несколько дней назад он мне написал, что он счастлив. Он прочел "Евгения Онегина" в оригинале и это наполняет его гордостью и восторгом. Он достиг этого примерно за два года.
Я пока не знаю, что он захочет прочесть дальше :)
(Как сказал мне мой гид в Гданьске - "культура сближает людей, война разъединяет". Такая вечная банальность) :)
http://taona.livejournal.com/458895.html
В том числе про вариант "для себя, для саморазвития" (я именно так учу).
И вот тут у меня просто любопытный пример перед глазами. Есть у меня приятель во Франции, с которым мы в свое время познакомились на каком-то из сайтов (не помню, на каком) формата "обмен языками". То есть я искала собеседников на французском, а он изучал русский. И вот мы с тех пор периодически переписываемся и даже встречались.
А началось с того, что он начал изучать русский язык потому, что увлекся русской литературой, и не просто литературой - а поэзией. И не просто поэзией - а Пушкиным. Это само по себе довольно необычно, потому что есть много образованных иностранцев, которые знают и любят русскую литературу, но обычно в приоритетах Толстой (которого лично я терпеть не могу), далее возможны вариации - Достоевский, Чехов, Булгаков, Солженицын. А вот Пушкина иностранцы-то особенно не знают и не читают: его, конечно, переводили, но поэзия вообще труднопереводима. А тут человек прочел "Евгений Онегин" в переводе и осознал, что мечтает прочесть это в оригинале.
И вот он задался целью - выучить русский язык настолько, чтобы прочесть "Евгения Онегина" в оригинале.
Мужик не юный, года на два или на три постарше меня. Родился в Бретани, живет возле Ниццы. Работает в туристическом бизнесе, но не непосредственно с туристами, а что-то связанное с закупками и снабжением. Женат, взрослые дети. И вот - влюбился в Пушкина.
Когда мы познакомились, его русский был гораздо хуже, чем мой французский. Два года этот мужик упорно пахал. Несколько раз ездил в Россию на языковые курсы. Познакомился, кроме Пушкина, с самой разнообразной русской поэзией, от Баратынского до Бродского и от Лермонтова до Окуджавы.
Несколько дней назад он мне написал, что он счастлив. Он прочел "Евгения Онегина" в оригинале и это наполняет его гордостью и восторгом. Он достиг этого примерно за два года.
Я пока не знаю, что он захочет прочесть дальше :)
(Как сказал мне мой гид в Гданьске - "культура сближает людей, война разъединяет". Такая вечная банальность) :)
no subject
(а ему понравилось, по прочтении-то, или его больше сам факт порадовал?)
no subject
(шепотом) у меня тоже есть мечта: "Пан Тадеуш" полностью в оригинале :)
no subject
no subject
но выбор не особенно велик.
no subject
no subject
В польских электронных библиотеках я особо не ориентируюсь, похоже, там из-за антипиратства довольно трудно..., но есть ресурс chomikuj.pl, нечто вроде файлообменника. Обычно я пасусь именно там.
no subject
no subject
no subject
no subject
Он еще поет песни Высоцкого и Цоя.
no subject
Чудесный человек.
no subject
no subject
no subject
Действительно здорово, без всякого снисходительного умиления иностранцем, который поет русские песенки. Это - настоящее.
no subject
Вообще этот бардфест собирает таких увлеченных людей, они там все живут в палатках в основном, бухают по вечерам, поют у костров - все как раньше, все живое и настоящее, без мишуры и без пресловутой "соцадаптации", я несколько раз попадал на этот фест и остался доволен.
no subject
no subject
no subject
А это я его сфотал, подобравшись поближе!
Бакенбарды-то каковы!
no subject
no subject
no subject
Спасибо!
no subject
http://www.youtube.com/watch?v=RMYzXGIa5cg
http://www.youtube.com/watch?v=rNQfVY6yU2s
и это действительно здорово.
no subject
Война таки сближает
Я, например, заканчивал матшколу, причём в те времена, когда из всех языков (кроме, возможно, польского) приветствовался Fortran - и только. Все остальные, а особенно английский, были "языком войны". Про армию даже и вспоминать не хочу...
В сухом остатке - живу в США, работаю синхронистом на английском, от военных заказов давно отказываюсь :)
Re: Война таки сближает
no subject
Я русский бы выучил только за то...
"Пушкин" в этой цитате смотрится весьма достойно.
no subject
Я, например, качаю итальянский, чтобы не только нормально разговаривать, но и читать в оригинале Петрарку и Эко. Но пока мне ещё рано, удовлетворяюсь чем попроще.
no subject
no subject
no subject
no subject