raisadobkach: (Английский лорд тебе товарищ)
raisadobkach ([personal profile] raisadobkach) wrote2015-12-26 10:32 am

Много разных полонезов Огинского...

Тут недавно выяснилось, что мой сын-музыкант не знает, кто такой Огинский и никогда не слышал полонез Огинского :)) и был страшно удивлен, когда я сказала, что это очень популярная мелодия. А когда послушал - презрительно скривился и сказал: "фи, музыкальная попса!"

По этому поводу я собрала в один пост коллекцию разных исполнений полонеза Огинского, без слов и версии со словами.

Сначала бессловесные исполнения.

Обычная, в аранжировке для камерного оркестра:



Вот эту запись очень рекомендую всем любителям органной музыки. Четыре разных версии, исполненных в Базилике Девы Марии в Святой Липке (в этой польской деревне имеется барочный костел с уникальными подлинными органами начала XVIII века)



Струнный квартет Чюрлениса. Квартету Чюрлениса, конечно, сам Бог велел играть полонез Огинского :)) Интересно, что он в начале говорит по-литовски?



На цимбалах (люблю народные инструменты - ничего с собой поделать не могу. Сын меня за это презирает и утверждает, что настоящий любитель классической музыки не может любить домры и балалайки. А я люблю :)):



А на аккордеоне любая мелодия приобретает особенное ностальгическое звучание:



А тут целый оркестр народных инструментов. Аранжировка красивая - но как-то они без огонька играют по-моему :)



Для контраста - вон как зажигает военный духовой оркестр (у них там из струнных только контрабасы):



Аранжировка Виктора Зинчука для электрогитары:



Весьма извратная версия - ансамбль Jazz Island (на джаз не очень похоже, но прикольно). Интересно, что эти веселые ребята поют не где-нибудь, а в древнем Тракай - и по-видимому местных аборигенов не смущает такое издевательство над святынями местной культуры :)



Теперь со словами.
Хоровая версия номер 1 - поет какой-то польский камерный хор:



С совершенно другими словами, польский (польско-белорусский) камерный хор из Бреста:



Исключительно красивая хоровая аранжировка - поет знаменитый детский хор В.Соколова. К сожалению, прелесть хоровой музыки не в том, чтобы были понятны слова - я даже не могу разобрать, на каком языке они поют :)



Сольная версия на польском языке, для детей:



Очень красивая версия на белорусском языке (другие слова). Я ее впервые нашла, когда готовила материалы к "Городку" (осторожно - обладает прилипчивостью и привязчивостью):



Ну и классика - поет ансамбль "Песняры", на трех разных языках.
Вот в этой записи они поют сначала по-русски, а дальше по-польски.



Здесь по-белорусски. Аж до слез пробирают.



Кто знает еще красивые обработки - кидайте в комменты.

[identity profile] urfinwe.livejournal.com 2015-12-26 08:10 am (UTC)(link)
Кстати, а Огинский писал его для какого-то определённого инструмента (или группы инструментов)?

[identity profile] naiwen.livejournal.com 2015-12-26 08:11 am (UTC)(link)
Да, для клавира. (надо, кстати, найти клавирную или клавесинную версию).

[identity profile] naiwen.livejournal.com 2015-12-26 08:13 am (UTC)(link)
Книгу, кстати, такую видал?
http://4-4.by/book/memuary-mihala-kleofasa-oginskogo-tom-1
хочу такую книгу.

[identity profile] urfinwe.livejournal.com 2015-12-26 08:28 am (UTC)(link)
Книгу пока не видел, только читал о ней. В "СБ" была хорошая статья:

http://www.sb.by/kultura/article/na-volnakh-poloneza-oginskogo.html

[identity profile] naiwen.livejournal.com 2015-12-26 09:31 am (UTC)(link)
Ага, спасибо.