raisadobkach: (Английский лорд тебе товарищ)
raisadobkach ([personal profile] raisadobkach) wrote2015-10-18 09:24 am
Entry tags:

Язык ради Пушкина...

вот тут ВиКи написала о мотивациях изучения иностранных языков у взрослых.
http://taona.livejournal.com/458895.html

В том числе про вариант "для себя, для саморазвития" (я именно так учу).
И вот тут у меня просто любопытный пример перед глазами. Есть у меня приятель во Франции, с которым мы в свое время познакомились на каком-то из сайтов (не помню, на каком) формата "обмен языками". То есть я искала собеседников на французском, а он изучал русский. И вот мы с тех пор периодически переписываемся и даже встречались.
А началось с того, что он начал изучать русский язык потому, что увлекся русской литературой, и не просто литературой - а поэзией. И не просто поэзией - а Пушкиным. Это само по себе довольно необычно, потому что есть много образованных иностранцев, которые знают и любят русскую литературу, но обычно в приоритетах Толстой (которого лично я терпеть не могу), далее возможны вариации - Достоевский, Чехов, Булгаков, Солженицын. А вот Пушкина иностранцы-то особенно не знают и не читают: его, конечно, переводили, но поэзия вообще труднопереводима. А тут человек прочел "Евгений Онегин" в переводе и осознал, что мечтает прочесть это в оригинале.
И вот он задался целью - выучить русский язык настолько, чтобы прочесть "Евгения Онегина" в оригинале.

Мужик не юный, года на два или на три постарше меня. Родился в Бретани, живет возле Ниццы. Работает в туристическом бизнесе, но не непосредственно с туристами, а что-то связанное с закупками и снабжением. Женат, взрослые дети. И вот - влюбился в Пушкина.
Когда мы познакомились, его русский был гораздо хуже, чем мой французский. Два года этот мужик упорно пахал. Несколько раз ездил в Россию на языковые курсы. Познакомился, кроме Пушкина, с самой разнообразной русской поэзией, от Баратынского до Бродского и от Лермонтова до Окуджавы.

Несколько дней назад он мне написал, что он счастлив. Он прочел "Евгения Онегина" в оригинале и это наполняет его гордостью и восторгом. Он достиг этого примерно за два года.

Я пока не знаю, что он захочет прочесть дальше :)

(Как сказал мне мой гид в Гданьске - "культура сближает людей, война разъединяет". Такая вечная банальность) :)

[identity profile] naiwen.livejournal.com 2015-10-18 06:47 am (UTC)(link)
Страшно понравилось! :)
(шепотом) у меня тоже есть мечта: "Пан Тадеуш" полностью в оригинале :)

[identity profile] tal-gilas.livejournal.com 2015-10-18 06:48 am (UTC)(link)
Кстати говоря, а ты не знаешь, откуда можно закачивать на читалку польские тексты?

[identity profile] naiwen.livejournal.com 2015-10-18 06:50 am (UTC)(link)
http://literat.ug.edu.pl/books.htm#books
но выбор не особенно велик.

[identity profile] tal-gilas.livejournal.com 2015-10-18 06:52 am (UTC)(link)
О, а я его даже знаю... Спасибо :)

[identity profile] tin-tina.livejournal.com 2015-10-18 03:40 pm (UTC)(link)
Как ни странно, но довольно много польских текстов есть на флибусте - ежели не гнущаетесь пиратского ресурса :-) Вот здесь http://flibusta.net/new?lang=pl&type=&sr=1 можно полистать. Правда, вкусы у пиратов своеобразные - Пилипюк есть, а польского Мицкевича нет.
В польских электронных библиотеках я особо не ориентируюсь, похоже, там из-за антипиратства довольно трудно..., но есть ресурс chomikuj.pl, нечто вроде файлообменника. Обычно я пасусь именно там.