На лицензионных дисках обычно можно включить субтитры на языке оригинала или на языке той страны, куда фильм продан. А к тому же - я хорошо знаю сюжет "Пана Тадеуша" и только что посмотрела фильм на русском. Так что думаю, поняла бы общий смысл. Очень уж обидно - я же слышу сквозь довольно-таки нудный текст переводчика роскошные выразительные интонации Ольбрыхского и Жебровского... :)
no subject
А к тому же - я хорошо знаю сюжет "Пана Тадеуша" и только что посмотрела фильм на русском. Так что думаю, поняла бы общий смысл. Очень уж обидно - я же слышу сквозь довольно-таки нудный текст переводчика роскошные выразительные интонации Ольбрыхского и Жебровского... :)