Болгарский не той группы, как русский, но, наверно, через церковнославянский был мощный контакт, потому и похоже.
Украинский в целом да, понять не особо легко (а белорусский - и вовсе странно, чего бы там не понять). Но вот очень, очень интересно, откуда та общность литовским старых славизмов (иногда только в диалектах, иногда строго не рекомендуемых к употреблению) с южно-русским и украинским тоже (как мама не могла нарадоваться "Тихому Дону" - "все названия как у нас на деревне!!").
no subject
Украинский в целом да, понять не особо легко (а белорусский - и вовсе странно, чего бы там не понять). Но вот очень, очень интересно, откуда та общность литовским старых славизмов (иногда только в диалектах, иногда строго не рекомендуемых к употреблению) с южно-русским и украинским тоже (как мама не могла нарадоваться "Тихому Дону" - "все названия как у нас на деревне!!").