*** "Nie moka" наверно "Nie moja"? - да, это просто опечатка, у меня же нет электронного текста, вручную печатаю с ксерокса. Я понимаю, что mość в исходном виде это милость, но по-русски "Ваша Императорская Милость" не говорят, так что я не знаю, стоит ли сохранять такую точность? Олизар - подданный собственно Империи (он приписан к Киевской губернии), а не ЦП, поэтому формально для него русский император - не король (если уж совсем выкручиваться). Вообще сословные взаимоотношения, накладывающиеся на национальный конфликт, в этом тексте довольно любопытные вырисовываются. Меня тут моя учительница, у которой я беру уроки польского языка (молодая полька родом из Познани, живущая в Москве) уверяла, что по отношению к царской России никогда не употребляется слово император (Cesar), а только Car. Я говорю - да как же не употребляется, когда я вот сама вижу своими глазами в документах и мемуарах того времени, что употребляется. Она-то с этим так гшубоко не работает, судит, наверное, только по популярным учебникам.
no subject
Я понимаю, что mość в исходном виде это милость, но по-русски "Ваша Императорская Милость" не говорят, так что я не знаю, стоит ли сохранять такую точность?
Олизар - подданный собственно Империи (он приписан к Киевской губернии), а не ЦП, поэтому формально для него русский император - не король (если уж совсем выкручиваться). Вообще сословные взаимоотношения, накладывающиеся на национальный конфликт, в этом тексте довольно любопытные вырисовываются.
Меня тут моя учительница, у которой я беру уроки польского языка (молодая полька родом из Познани, живущая в Москве) уверяла, что по отношению к царской России никогда не употребляется слово император (Cesar), а только Car. Я говорю - да как же не употребляется, когда я вот сама вижу своими глазами в документах и мемуарах того времени, что употребляется. Она-то с этим так гшубоко не работает, судит, наверное, только по популярным учебникам.