http://alinagordelli16.livejournal.com/ ([identity profile] alinagordelli16.livejournal.com) wrote in [personal profile] raisadobkach 2015-12-24 03:01 pm (UTC)

то есть примечание Ланды неверно? Или я что-то не так поняла - примечание Ланды ведь относит Волконского к словам "бедный Сергей"?

Про поляков в Сибири понятно, я их упомянула в случае если произошла какая-то путаница со временем. Из Иркутска у меня только отрывки Дневника Сабинского переведенные Шостаковичем. Польским не владею - придется учить :-)) но уже понятно по корневым словам, что переведено было отнюдь не все интересное имеющее касательство к Волконским (мой основной интерес, вернее - сам Сергей Григорьевич).
Я не знала, что переводят все тома - это прекрасно! Мне польское издание нашли друзья из Вроцлава у букинистов.

Могло бы быть, что под Сергеем подразумевается Муравьев-Апостол? Знал ли его Олизар? Мог назвать его "бедным" в таком случае.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting