они меньше шипят :)) ну и сам язык упрощенный. Хотя тут еще сами песенки простые. Я всякие польские песенки - партизанские и проч. - тоже легко перевожу. А вот уж если какая-нибудь высокая авторская поэзия - то это уже через раз, бывают затруднения. Куда-то подевалась наша гродненская подруга, не пишет - обиделась, наверное, что мы недостаточно восторженно ее встретили. А то бы переводила нам.
no subject
ну и сам язык упрощенный. Хотя тут еще сами песенки простые. Я всякие польские песенки - партизанские и проч. - тоже легко перевожу. А вот уж если какая-нибудь высокая авторская поэзия - то это уже через раз, бывают затруднения.
Куда-то подевалась наша гродненская подруга, не пишет - обиделась, наверное, что мы недостаточно восторженно ее встретили. А то бы переводила нам.