2015-03-06

raisadobkach: (девятнадцатый век 1)
2015-03-06 10:24 pm
Entry tags:

Многоликая "Варшавянка"...

Хотела сделать длинный пост об истории песни "Варшавянка" (впрочем, их минимум две разных, и они генетически не связаны между собой), но длинный пост делать мне лень :))
Зато по ходу я нашла кучу разных варшавянок на разных языках, для вечера пятницы очень бодрит.

Варшавянка 1905 года, русский перевод Г.Кржижановского:



Вот послушайте разные варианты... )

Есть еще японская и нидерландская версии. А еще есть испанская версия "На баррикады" (гимн испанских анархистов времен Гражданской войны), но там уже другие слова, и от него тоже многочисленные ответвления.