May. 1st, 2017

raisadobkach: (Осторожно - злая собака)
Приезжаю я домой, читаю в новостях про то, как "Ночных волков" в очередной раз не пустили на территорию Польши.
И вот комментатор, первая же попавшаяся ссылка, без какого-либо специального поиска. На первой странице яндекса.
 
Кусок цитаты оттуда:
"У поляков, как считают некоторые исследователи, больше исторических комплексов, связанных со Второй Мировой и их освобождением от фашистов, чем у любой другой страны Евросоюза. "Нынешняя власть в Польше является преемником не тех, кто с Войском польским освобождал Польшу от фашизма, и не тех, кто строил новую Польшу, это люди, считающие себя преемниками довоенной Польши, которая была в союзнических отношениях с фашистской Германией, потом вместе с ними делила Чехословакию", — считает политолог Сергей Черниховский.

(может быть, имеется в виду Черняховский? Черняховского я знаю, а кто такой Черниховский - гугль не показал).

Я даже не знаю, как это прокомментировать, чтобы без мата...
кто там говорил, что это не государственный тренд, а личные мнения странных лиц?
raisadobkach: (Английский лорд тебе товарищ)
пока просто так, несколько штук несистематизированных.
(посты с видео и картинками буду выкладывать только через жж - так как через дрим красиво оформить пост с видео и картинками не получается).

Улица Тор, ведущая от центральной площади к базилике Сен-Сернен

DSC04469.JPG

Еще фото?.. )
raisadobkach: (Английский лорд тебе товарищ)
... поскольку мне накидали список книг и фильмов, где действие происходит во время войны во Франции, я их потихоньку медленно читаю и смотрю. Вот эту книгу (в заголовке) хочу отметить, как одну из лучших прочитанных (из числа художественной литературы). Хотя это не совсем про оккупацию Франции, там действие происходит в первый месяц войны и оккупация только-только начинается.
А повесть зацепила тем, что в ней обыгрывается эмоционально важный для меня сюжет - поступок обывателя, "подвиг слабого". Что может сделать обычный рядовой человек, оказавшийся в трудное время в трудном месте, в водовороте истории?
 
... Первые месяцы Второй мировой войны. Пожилой обеспеченный англичанин Джон Хоуард (около 70 лет) только что получил известие о смерти сына - военного летчика. Другая его дочь, замужняя, живет в Америке и зовет старика к себе - но он не хочет ехать так далеко и вообще он хотел бы найти себе в Англии в военное время какое-нибудь дело, но какое дело может быть для пенсионера? Потеряв сына, чувствуя себя не нужным и заброшенным, Хоуард хочет переменить обстановку и отвлечься - поэтому уезжает во французские Альпы, "ловить рыбу", так как в этот момент еще кажется, что во Франции безопасно. Однако там его настигают вести о новых военных действиях. В курортном отеле вместе с ним живет знакомая семья, отец которой работает в Лиге Наций в Женеве, родители беспокоятся, что завтра Гитлер нападет на Швейцарию (почему-то в этот момент все уверены, что именно Швейцарию оккупируют, а Францию - нет). Поэтому семейство просит Хоуарда, который собрался возвращаться на родину, взять с собой в Англию двоих их детей - мальчика 8 лет и девочку 5 лет - и отвезти в Англию к родственникам, где детям будет безопаснее. Старик после некоторых колебаний соглашается и уезжает вместе с двумя детьми. Денег у них достаточно и поначалу кажется, что нет никаких причин для беспокойства...
... Но по дороге доверенная ему девочка заболела, им приходится задержаться посреди Франции - и в этот момент начинается вторжение гитлеровцев в страну. Через пару дней, пока у ребенка спадает температура, выясняется, что дороги перерезаны, транспорт не ходит, страну захлестывают потоки беженцев. Так начинается квест Хоуарда, который в соответствии со средневековой легендой ассоциирован с "крысоловом" - он собирает на своем пути детей и дети покорно следуют за ним под звуки его волшебной дудочки. Волшебной дудочки у старого англичанина, конечно, нет - но он умеет мастерить для детей из сучков дерева настоящие свистульки и этим зарабатывает их доверие. В метаниях по охваченной войной стране старик подбирает сначала французскую крестьянскую девочку, у которой отец якобы живет в Лондоне (не факт, что знает о дочери и интересуется ею). Потом прямо на дороге - французского мальчика, родители которого убиты во время бомбежки, и старый англичанин уводит ребенка прямо от лежащих на дороге изуродованных тел. Забегая вперед - к концу повествования, после долгих приключений, ареста, допросов в гестапо и других мытарств - Хоуард все-таки добирается до Англии с СЕМЬЮ детьми от 5 до 10 лет разных национальностей, включая голландца-беженца, польского еврея и немецкую девочку.
 
Это такая очень добрая книга, в ней на первый взгляд почти нет крови и ужасов - но сам ужас в очень обыденном рассказе на тему, как война отражается на самых слабых и беззащитных - стар и млад, старик с его уже далеко некрепким здоровьем - и та невероятная сосредоточенная ответственность, с которой он выполняет свое дело - он твердо знает только одно, что сквозь войну, бомбежки, всеобщую панику, начавшуюся оккупацию, он должен доставить этих детей в безопасное место. И тех, которых ему доверили перепуганные родители и родственники - и тех, ответственность за которых он взвалил на себя сам, просто потому, что не смог пройти мимо ребенка на дороге. На удивленные вопросы французов, что он собирается делать со всей этой оравой чужих детей, часть из которых не говорит ни на французском, ни на английском языках, старик терпеливо отвечает, что у него есть богатая дочь в Америке - и он отправит детей туда до конца войны, и его дочь, конечно, позаботится о всех этих найденышах. И люди, первоначально недоверчивые, замкнутые в своих проблемах (как это можно, чтобы в военное время  старичок вдруг занимался чужими детьми? драпал бы сам поскорее в свою Англию, пока немцы не схватили) - постепенно не все, но многие начинают помогать Хоуарду, пораженные его методичным, неспешным стариковским упорством. Одной из главных помощниц становится молодая француженка, которая - как выясняется по ходу повествования - была невестой сына Хоуарда, хотела выйти за летчика замуж и тяжело переживает известие о его смерти. Забота о детях и их безопасности возвращает смысл жизни и старику, и молодой Николь, воспоминания о погибшем Джоне связывают их единой нитью... Перед расставанием, когда старик должен все-таки выбраться с детьми в Англию, а Николь остается во Франции, они размышляют - кем-то вырастут эти дети? Быть может, есть какой-то смысл во всем этом, быть может, этим детям суждено сделать что-то важное, хорошее для человечества? Ведь не может же быть так, чтобы все напрасно.
 
Любопытна судьба этой книги в советское время. Цитирую Википедию.
 
По воспоминаниям переводчицы Норы Галь, роман Шюта «Крысолов» она получила для рецензирования в журнале «Интернациональная литература» от его сотрудника литературоведа Б.А.Песиса сразу после выхода книги. Книга увлекла её, и Нора Галь перевела роман, который, таким образом, стал её дебютом в области художественного перевода. Однако, вспоминает переводчица:
"Тогда «Крысолов» так и не был напечатан, убоялись развязки: как это старик англичанин, уведя семерых детишек от фашистских бомбежек на дорогах Франции, не оставил их под бомбами в Лондоне, а отправил за океан к дочери — жене богатого американца? Не принято было в столь выгодном свете представлять Америку. По милости такой вот логики добрый и мудрый странник-крысолов долгих сорок лет прозябал, забытый, у меня в шкафу — до публикации летом 1983-го в журнале «Урал»

... Смешно и грустно, как говорится. В самом деле, нельзя же было написать о том, что американская семья приютила семерых беженцев (в соответствии с нынешней логикой и законом Димы Яковлева - наверное, снова нельзя). Хотя любопытно, я почитала в интернете некоторые отзывы на эту книгу. Большинство современных российских читателей сходятся на то, что книга добрая и хорошая, но "сказочная и нереалистичная". Это такая сказка - не вполне ясно, что современным читателям кажется сказкой - то ли то, что Хоуард в итоге сумел договориться с гестапо и его не расстреляли вместе со всеми детьми (кажется, народ жаждет бОльшего количества крови), то ли сам факт, что старик подбирает чужих детей и заботится о них. Ну тогда уж история Ирены Сендлер и подобные должны, наверное, современному читателю казаться натуральной сказкой - а ведь это подлинные истории.

В общем, хорошая книжка, рекомендую.
 

Profile

raisadobkach: (Default)
raisadobkach

July 2017

S M T W T F S
       1
2345678
9101112131415
16 171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 20th, 2017 08:33 pm
Powered by Dreamwidth Studios